【セミナーレポート】糸目慈樹さんによる「翻訳者のための正規表現講座」+佐々木松典さんによるWilidLightのデモ

【セミナーレポート】糸目慈樹さんによる「翻訳者のための正規表現講座」+佐々木松典さんによるWilidLightのデモ

みなさん、こんにちは。ランサムはな運営局です。 本日は、日本時間3月10日(日)に翻訳塾受講生/修了生・メルマガ読者様限定で開催した、糸目慈樹さんによる「翻訳者のための正規表現講座」と、糸目さんの講座の前座として、翻訳塾修了生でもある佐々木松典さんによる「Wi…
続きを読む
【ミニ翻訳チャレンジ】Provide  「提供する」以外でどう訳す?

【ミニ翻訳チャレンジ】Provide 「提供する」以外でどう訳す?

みなさん、こんにちは!ランサムはな運営局です🌸 みなさんはワンパターンな訳になってしまいがちな英単語ってありますか? 例えば、”Provide”。 つい「提供する」と訳してしまいがちですが、文章によっては不自然だったり、何より「それ以外に良い訳…
続きを読む
【これから翻訳/通訳を始める人へ】ランサムはなの“身軽さ”と“気軽さ”に学ぼう!

【これから翻訳/通訳を始める人へ】ランサムはなの“身軽さ”と“気軽さ”に学ぼう!

みなさん、こんにちは!ランサムはな運営局です。 いきなりですが、フリーランス翻訳者として30年近いキャリアのあるランサムはなが、2023年後半からは社内通訳者としても働いていることをみなさんはご存知ですか? ランサムはながなぜ社内通訳者にチャレンジするに至った…
続きを読む
あなたの夢に一歩近づくお手伝い【個別コンサル新春特典🌸】

あなたの夢に一歩近づくお手伝い【個別コンサル新春特典🌸】

みなさん、こんにちは!ランサムはな運営局です。 日本は新年から自然災害や事故、事件などのニュースが飛び交い、不安な気持ちで過ごしておられる方もいらっしゃると思います。また、能登半島地震で被災された方々には心からお見舞い申し上げます。被災された方々の日常が少しで…
続きを読む
「今さら聞けない〇〇」翻訳初心者のギモンを解消!

「今さら聞けない〇〇」翻訳初心者のギモンを解消!

みなさん、こんにちは!ランサムはな運営局です🌸 いよいよ2023年も残りわずかになってきましたが、みなさんはこの1年をどのように過ごされたでしょうか。 わたし個人の話をさせていただきますと、2023年はとても学びの多い1年となりました。その理由…
続きを読む
季刊誌『通訳・翻訳ジャーナル2024年WINTER』にランサムはなのインタビューが掲載されました

季刊誌『通訳・翻訳ジャーナル2024年WINTER』にランサムはなのインタビューが掲載されました

みなさん、こんにちは!ランサムはな運営局です。 Xでのポストをご覧になった方もいらっしゃるかと思いますが、11月21日に発売された季刊誌『通訳・翻訳ジャーナル2024年WINTER』にランサムはなのインタビュー記事が2ページに渡って掲載されましたἸ…
続きを読む
【年内最後!】ATA認定採点者によるセミナー「米国翻訳会社と付き合う翻訳者の心得」開催します!

【年内最後!】ATA認定採点者によるセミナー「米国翻訳会社と付き合う翻訳者の心得」開催します!

こんにちは!ランサムはな運営局です。 先月開催したATA認定採点者によるセミナー「ATA認定試験のいろは」では、たくさんの方にご参加いただき、誠にありがとうございました!今回も内容が濃く、充実した情報が飛び交う会となりました。なかなかご予定が合わず参加を断念し…
続きを読む
【好評につき第三弾開催!】ATA認定採点者によるセミナー「ATA認定試験のいろは」※最新情報公開予定!

【好評につき第三弾開催!】ATA認定採点者によるセミナー「ATA認定試験のいろは」※最新情報公開予定!

こんにちは!ランサムはな運営局です。 今回は新イベントの開催が決定しましたので、そのお知らせです。今年5月より開催している「翻訳者の海外展開とATAについて学ぶ会」のイベントですが、毎回参加者の皆さまに大変ご好評いただき、さっそく第三弾の開催が決定しました! …
続きを読む
【好評第二弾決定!】ATA認定採点者によるセミナー「米国の翻訳会社との付き合い方」

【好評第二弾決定!】ATA認定採点者によるセミナー「米国の翻訳会社との付き合い方」

こんにちは、ランサムはな運営局です! 今日は新イベントのお知らせです。去る5月にランサムはな共催で実施したイベント「翻訳者の海外展開とATAについて学ぶ会」の第二弾が決定しました! 前回のイベントでは、ATA(アメリカ翻訳者協会)にて採点者(グレーダー)として…
続きを読む
【イベント】翻訳者の海外展開とATAについて学ぶ会|5月1日(土)9:00〜11:00 JST

【イベント】翻訳者の海外展開とATAについて学ぶ会|5月1日(土)9:00〜11:00 JST

こんにちは、ランサムはな運営局です! メルマガの方では先に少しだけ告知していましたが、この度2021年5月1日(土)にATA(アメリカ翻訳者協会)にて採点者(グレーダー)として活躍されているベテラン翻訳者の佐々木サマーズ章子さんをスピーカーとしてご招待し、翻訳…
続きを読む
翻訳者への道を一緒に目指す学習コミュニティ「テキサス発、やさしい翻訳塾」開講!

翻訳者への道を一緒に目指す学習コミュニティ「テキサス発、やさしい翻訳塾」開講!

2021年2月21日追記:本コミュニティは第一期終了いたしました。 こんにちは!ランサムはな運営局の中の人です。 ランサムはなYouTube登録者もおかげさまで1,200人を超え、ありがたいことに日々翻訳に関するお問い合わせやコンサルの依頼が増えている状況とな…
続きを読む
ランサムはな公式メルマガ(再)始動!!のお知らせ

ランサムはな公式メルマガ(再)始動!!のお知らせ

ランサムはな公式サイト及びブログ読者のみなさまこんにちは! 本日はランサムはな本人に代わりまして、ランサムはな運営局からのお知らせです。 「えっ!運営局?」 と思われた方。そうなんです。ご挨拶が遅れてしまいましたがここ最近翻訳のみならずYouTubeでの配信や…
続きを読む
言葉の変化についていく努力

言葉の変化についていく努力

こんにちは!ランサムはなです。 今回、本のプロモーションのために日本に一時帰国したときに、ネイルサロンで見かけた雑誌の表紙に「エモい」という表現を発見。 「なんじゃこりゃ?」と思いました。 英語の「Emotion」と関係がありそうだということは文脈から判断でき…
続きを読む
日本の看板英語に対する新たな見解

日本の看板英語に対する新たな見解

『写真で見る 看板・標識・ラベル・パッケージの英語表現』(クロスメディア・ランゲージ刊)、絶賛発売中です!   皆様、こんにちは!ランサムはなです。 お元気でお過ごしですか? 10月15日に写真で見る 看板・標識・ラベル・パッケージの英語表現が発売されてから、…
続きを読む
ATA(米国翻訳者協会)の学会に行ってきました(2)

ATA(米国翻訳者協会)の学会に行ってきました(2)

『写真で見る 看板・標識・ラベル・パッケージの英語表現』(クロスメディア・ランゲージ刊)、絶賛発売中です!   皆様、こんにちは!ランサムはなです。 昨日から、ATA(米国翻訳者協会)の学会に出席したときのご報告をお聞きいただいています。 1日目は日本語部会の…
続きを読む
もやっとする翻訳

もやっとする翻訳

皆様、こんにちは! ランサムはなです。 10月15日発売の『写真で見る 看板・標識・ラベル・パッケージの英語表現』について告知させていただいてから、多くの好意的なコメントをお寄せいただき、ありがとうございます!インスタグラム、ツイッターのフォローも続々いただき…
続きを読む