看板英語に見るアメリカの街並みの変化

看板英語に見るアメリカの街並みの変化

10月15日『写真で見る 看板・標識・ラベル・パッケージの英語表現』がクロスメディア・ランゲージ様から発売になります。どうぞよろしく! 皆様、こんにちは!ランサムはなです。 拙著『写真で見る 看板・標識・ラベル・パッケージの英語表現』の制作を始めてから、街角の…
続きを読む
クーポン英語の難しさ

クーポン英語の難しさ

皆様、こんにちは!ランサムはなです。 前回、ブログ村ランキングに復帰すると書いたところ、早速ボタンを押してくださった方のおかげでしょうか?ツイッターやインスタグラムでフォローしてくださる方が増えました。ありがとうございます!引き続き更新を頑張りますので、よろし…
続きを読む
もやっとする翻訳

もやっとする翻訳

皆様、こんにちは! ランサムはなです。 10月15日発売の『写真で見る 看板・標識・ラベル・パッケージの英語表現』について告知させていただいてから、多くの好意的なコメントをお寄せいただき、ありがとうございます!インスタグラム、ツイッターのフォローも続々いただき…
続きを読む
「話したい、話せない」のお悩み

「話したい、話せない」のお悩み

皆様、こんにちは!ランサムはなです。 前回のブログで、「インスタグラムに看板英語の写真の投稿を始めました」とお知らせしたところ、早くもフォローしてくださった方がいらっしゃいました。ありがとうございます! 皆様の応援に感謝いたします。 写真数はまだまだ少ないです…
続きを読む
【お知らせ】instagramにも看板英語写真の投稿を始めました

【お知らせ】instagramにも看板英語写真の投稿を始めました

皆様、こんにちは!ランサムはなです。 10月15日発売の『写真で見る 看板・標識・ラベル・パッケージの英語表現』(クロスメディア・ランゲージ社刊)の刊行に合わせ、インスタグラムにも看板写真の投稿を始めました! 本の中で取り上げている看板・標識もあれば(各写真の…
続きを読む
心をつなぐ翻訳

心をつなぐ翻訳

皆様、こんにちは! ランサムはなです。 この夏は、10月15日発売の本『写真で見る 看板・標識・ラベル・パッケージの英語表現』の執筆に追われて、あまりまとまった大型翻訳案件のお手伝いができなかったのですが、数件、ちょっと特殊な翻訳のお手伝いをしました。 個人の…
続きを読む
お待たせしました!「Naturally Slim」ダイエット体験記(2)

お待たせしました!「Naturally Slim」ダイエット体験記(2)

皆様、こんにちは!ランサムはなです。 昨日はしばらくぶりということで、近況を聞いていただき、ありがとうございました。 新刊の紹介もさせていただきましたが、早速予約注文を入れてくださった方がいらっしゃるらしく、アマゾンの「海外留学対策」部門で最高2位を記録しまし…
続きを読む
ブログ再開です!まずは近況とお知らせ・・・

ブログ再開です!まずは近況とお知らせ・・・

皆様、お元気ですか?ランサムはなです。 お久しぶりでございます。 前回、ダイエットの話をしたところで話が止まっておりましたが(汗)、皆様お元気でお過ごしでしょうか。 この間、日本でも世界でも、実にいろんなことがありましたね・・・。 北海道では大きな地震がありま…
続きを読む
米国発「Naturally Slim」ダイエットプログラム体験記(1)

米国発「Naturally Slim」ダイエットプログラム体験記(1)

皆様、こんにちは! お元気でお過ごしですか? 前々回のブログの最後にちらっとお話ししましたが、私、4月2日からダイエットを始めまして・・・ 聞いてください! じゃ~ん!3ヶ月で5.5kgほど痩せました! いや~、私にとっては画期的な結果ですよ。 何しろ2年ほど…
続きを読む
久々に、翻訳の話

久々に、翻訳の話

皆様、こんにちは! お元気でお過ごしですか? 日本に帰って来てほぼ1ヶ月・・・ おかげさまで、翻訳の仕事も順調にこなせています。 今年は、いろいろと新しいことに挑戦していたので・・・ 学校で教えている間は、時間的な制約もあって、あまりご要望にお応えすることがで…
続きを読む
ネイティブの直感と文法

ネイティブの直感と文法

皆様、こんにちは! お元気でお過ごしですか? 学期中はブログを書きたくてもなかなか書けなかったので、皆様にお話ししたかったことが山のようにあります!よろしければお付き合いください。 さて、昨日のブログでもお話ししましたけど、私は今年からアメリカ人の大学生に日本…
続きを読む
2018年上半期を振り返って

2018年上半期を振り返って

皆様、お久しぶりでございます! お元気でお過ごしでしたか??? 私は何とか無事にテキサス大学での最初の一学期を務め終え、北海道に戻って来ております~。 いや~、新しいことに挑戦していると、時間の経つのがあっという間ですね! 早いもので2018年ももう半分終わっ…
続きを読む

2018年のSXSWと、オースティンと札幌と

皆様、こんにちは!ランサムはなです。 お元気ですか? 今年もまた3月となり、恒例のSXSW(サウス・バイ・サウスウェスト)の季節がやって参りました・・・。 SXSWの歴史と背景については、昨年のブログで簡単に説明させていただきましたが、繰り返しますと、音楽と映…
続きを読む

【祝】先輩翻訳者の出版翻訳デビュー

皆様、こんにちは!ランサムはなです。 お元気でお過ごしですか? 前回のブログで直前告知したオースティンでの英日翻訳者交流会・入門講座(1/9開催)は、おかげさまで大好評のうちに終了することができました。ツイッターでの直前告知をリツイートして下さった皆様、どうも…
続きを読む
オースティンで英日翻訳者交流会・入門講座をやります

オースティンで英日翻訳者交流会・入門講座をやります

皆様、新年あけましておめでとうございます。 2018年が皆様にとって、実り多い一年となりますように・・・。 さて、早速本題に移りますが、1月9日10時~12時まで、オースティン近郊在住の翻訳者、または翻訳に興味がある未経験者の方を対象に、翻訳者交流会・入門講座…
続きを読む
2017年を振り返って(お仕事編)

2017年を振り返って(お仕事編)

皆様、間が空いてしまいましたが、いかがお過ごしでしたか? 私はおかげさまで元気にしております。 秋から冬にかけて1か月日本に戻り、日本翻訳連盟(JTF)主催の「翻訳祭」に出席したり、年明けから始まる新たな挑戦(←詳細は後日お知らせ)の準備などに追われているうち…
続きを読む