Airbnbと翻訳者

Airbnbと翻訳者

皆様、こんにちは!ランサムはなです。 お元気でお過ごしですか? いつもカフェでお仕事をご一緒させていただいている、拙ブログにも時々ご登場いただく翻訳仲間のTさん。 夏には全米各地を転々とキャンプして、おすそわけの写真を送ってくれた仲良しのお友達です(キャンプ地…
続きを読む
たかが名前、されど名前

たかが名前、されど名前

皆様、こんにちは!ランサムはなです。 お元気でお過ごしですか? アメリカはもうすぐハロウィーン、そして大統領選挙です(汗)(←2016年10月29日現在)。 どちらも怖いですねぇ~~~(怖)。 「怖い」と言えば、先日、お仕事でひやっとしたことがあったので、今日…
続きを読む

リサイクル翻訳者

ランキングボタンを上に置いてみました。いつも応援ありがとうございます~♪ ↓↓↓ *☆*:;;;:*☆*:;;; 皆さま、こんにちは! お元気でお過ごしですか? 先日、実家に立ち寄って何気なく「北海道新聞」を見ていたら、私が2014年まで10年間暮した北海道富…
続きを読む

翻訳者と通訳者の大きな違い

皆様、こんにちは! お元気でお過ごしですか? 前回のブログで、翻訳者にまつわる誤解についてお話しましたが。 今回はもう1つの誤解についてお話しします。 この一年、異業種の方に、 「翻訳者さん?じゃあ、アメリカに行ったときに通訳して!」 ・・・って言われることが…
続きを読む

謎の職業?翻訳者

皆さま、こんにちは! お元気でお過ごしですか? この一年、縁あっていろいろな異業種の方々と交流することができました。 が、ほとんどの方に言われるのが、「翻訳の人って、今まで会ったことない」。 そして次に聞かれるのが、「翻訳の仕事って、何やってんの?」 「本出し…
続きを読む

クラウドソーシング「Upwork(旧 oDesk)」体験記

こんにちは! お元気でお過ごしでしょうか? 私は一昨日、日本に帰って来ました。 まだ時差ボケと闘っております。 このあと、東京で出版セミナーに出てから、札幌に戻る予定です。 さてさて、今日は先日、ちょっと面白い受注事例があったので、ご紹介したいと思います。 皆…
続きを読む