Blog Post

「テキサス発、やさしい翻訳塾」 第7期体験記

「テキサス発、やさしい翻訳塾」 第7期体験記

初めまして。第7期生のブリッグス愛梨と申します。この度メルマガ・ブログ担当運営局として初めてメール配信をさせていただきます!早いもので、2月にスタートした第7期の翻訳塾も、4月末で最終回を迎えました。翻訳塾では、勉強会を通して翻訳のスキルアップを目指すことはもちろんですが、今回は翻訳未経験の私の目線で、入塾を検討されている方にその他のおすすめポイント2つをシェアさせていただきたいと思います。翻訳未経験者の方も、現役の方にも、やさしい翻訳塾の雰囲気を知っていただきたく長々と書かせていただきました!最後までお付き合いいただけたら嬉しいです。

 

おすすめポイント①

【ここにしかない仲間との出会い】

前述の通り、私は翻訳未経験者です。翻訳は私にとって未知の世界で不安だったのですが、そんなことは忘れるほど、全12回自然と溶け込める雰囲気があります。それはひとえに、現役翻訳者でありながら、翻訳業界の後進育成にも力を注いでいらっしゃる塾長・はなさんのお人柄、またそれに引き寄せられるように翻訳塾メンバーも熱意のある素晴らしい仲間が集まっています。同じクラスだけでなく、別の曜日のクラス、また分科会などでの交流も盛んに行われており、期の垣根を越えて翻訳塾全体で日々盛り上がりをみせています!塾生・修了生は関係なく、翻訳者の先輩・仲間として、お互いの成功も、失敗の痛みも、自分のことのように真剣に喜び、悲しみ、怒り、悩んでくれます。様々なバッググラウンドで活躍されている方と繋がるので、とても刺激になり励まされます。そして翻訳以外の共通点がある!なんてこともよくあります。(私の場合は同郷仲間、同じ趣味の仲間がいました!あと第7期は猫ちゃんを飼ってる方が多くて、zoom画面にかわいいお顔やしっぽを見せてくれることもありましたよ☺)普段の生活では出会えない、かけがえのない仲間に出会えることが翻訳塾の魅力の一つです。zoomという文明の進化にも感謝感謝の3か月でした!

 

おすすめポイント②

【自分の可能性を信じられる場所】

最初の頃の私は、他のみなさんの経歴に圧倒され、翻訳課題の答え合わせでは毎回自分のセンスのなさに落胆、同じく未経験で入塾した同期の方も次々に実ジョブを獲得…。「私は何もできていない。どうしよう」と焦ることもありました。しかし、はなさんが第一回目の翻訳塾で「他人と自分を比べてはダメです!」とお話しされたいたことがとても胸に刺さり、自分のペースで自分のスタイルを見つけていこう!と思えるきっかけとなりました。はなさんだけではなく、翻訳塾メンバーもとても前向きな方が多く、zoomミーティングのたびに士気を高められた気がします。また翻訳塾の目玉でもあるメンバー作戦会議は毎回盛り上がり、一回の翻訳塾は合計2時間で、前半1時間が勉強会、後半1時間がメンバー作戦会議なのですが、作戦会議は白熱することが多く、気づいたら2時間以上経ってた…!(私のクラスは金曜日21時スタートで、終了時間は日付を超えることもざらにありました(笑))なんてこともあり、それだけお互いがお互いのことに真剣に悩み、一緒に解決策を考えよう!という皆さんの熱い思いを感じました。僭越ながら私も作戦会議に立候補させていただきました。未経験なことで自信がない私に、はなさんやメンバーからは次から次へと自分では考えつきもしなかったアイディアやアドバイスをくださり、皆さんのその気持ちだけでも胸がいっぱいになりました。自分に自信がないことで勝手に限界を作り、自分の可能性を狭めていたんだな、と気づかされました。まだまだ私は駆け出したばかりなのですが、作戦会議でいただいたアドバイスを元に、現在は自分ができる勉強や情報収集をコツコツと継続中です。翻訳塾はもちろん翻訳のスキルを学ぶ場ではありますが、それ以上にライフスキルが磨かれる素敵なコミュニティでもあります!自信を無くしたり、悩んだり、落ち込んでいても、毎週一回のzoomミーティングやDiscordでのやりとりで仲間に励まされ、自信回復します!(ちなみに、Discordには沢山お部屋があるのですが、最近「今落ち込んでいるので鼓舞してください」のお部屋もできましたよー!(笑))またメンバー作戦会議は先着順で埋まってしまうので、入塾した際には是非そのチャンスを生かすことをおススメいたします!

 

3ヵ月の翻訳塾を終えて、未経験でも思い切って入塾してよかった!と心の底から思います。おすすめポイント①②両方に通じることですが、親身になってくれる仲間と、お互いを尊重し合い、助け合い、励まし合う事で更に絆が深まり、たとえ落ち込んだとしても「私には喜びも悲しみも共有しあえる仲間がいる」と思うだけで自分自身が強くなれる気がします。何事も始めてみないとわかりません。私がこのように前向きな気持ちになれたのも、翻訳塾で過ごした3ヵ月のおかげです。もしかしたら想像もしていなかった方向に物事が進むかもしれませんし、今まで出会ったことのない仲間や仕事に出会い、新しい道が開けるかもしれません。私と同じように翻訳未経験で躊躇している方には、たとえ不安でも少しでも「やってみたい」という気持ちがあるなら、絶対に後悔はしないので、入塾を強くお勧めいたします。あなたの3ヵ月が人生で忘れられない3ヵ月となりますように!

 

ブリッグス愛梨

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Related Posts

本ウェブサイトは、ご利用者様の経験を改善及びパーソナライズし、広告を表示するためにクッキーを使用します。また、Googleアドセンス、Googleアナリティクス、YouTubeなどの第三者からのクッキーも含まれる場合があります。本ウェブサイトを閲覧及び利用した時点で、お客様はクッキーの使用に同意したものとします。プライバシーポリシーは、適宜更新しております。右のボタンよりプライバシーポリシーをご確認ください。