アメリカ生活あるある(その2)

/ 翻訳者・著述家

自分はいつまでたっても日本人だな~・・・と思う瞬間。
買物を終えて車に乗り込むときに、「ヨイショ」と言ってしまう。
これ、直んないです。。。
特に荷物を持ったまま、座るところに辿り着いたときなんか、自然に出てしまいます。
日本人って言うより、ただのオバサンなのかも・・・。
しかし、「バーイ!」「サンクス!」とテンション高く英語で挨拶して、お店から出てきたあとで、「ヨイショ」と言いながら一人車に乗り込むと、妙にまったりする。
荷物を下ろすのと一緒に、「アメリカ人」も脱ぎ捨てられるからかな?
そういえば、「ヨイショ」に相当する表現って、英語にないような気がする。。。

「アメリカ生活あるある(その2)」へのコメント

コメントはありません

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください