Blog Post

トランスレーターって言うけど

技術文書を翻訳していると、時々「Translator」という単語が出てくる。
翻訳者の皆様はご存知かと思うが、「変換機」と訳すことが多い。
「翻訳者」ではない。
英語では、「翻訳者」も「変換機」もどちらもトランスレーターであり、人間と機械の区別をしていない。
日本では、翻訳「者」と呼ぶか、翻訳「家」と呼ぶか、という論争が巻き起こっているようだが、英語で考えると、「者」とか「家」とかいう以前に、機械も人間も同じ、ということになってしまう。ひどいもんである。
しかし翻訳の仕事をしていると、機械と人間は同じ、という感覚が、わからないでもないと思うときがある。
自分が機械になったような錯覚を起こすことがあるからだ。
一番よく頭に浮かぶのが、コーヒーミルやフードプロセッサーなどの食品加工系機械。
そのままでは飲むことができないので、

豆を挽いて抽出(処理)し、

口に入れられる(消化)形にする・・・というのが、
そのままでは理解することができないので、

英語を変換(処理)し、

理解できる(消化)形にする。
・・・という流れに合致するからではないかと思う。
英語の原文を読んで訳文をひねり出している最中に、コーヒー豆がざぁーっと頭の中にぶち込まれるイメージが浮かんだ経験は数知れず。
固い豆でもしゃにむにゴリゴリ挽いて、お客様のお口に入れても問題なく飲み込んでいただけるように、粗挽きしてみたり、細かく挽いてみたり、結構大変である。
情けないのは、挽くことが仕事なので、時々自分が何を挽いているのかよくわからないまま仕事が終わってしまうことだ。
同業の翻訳仲間にこのことを打ち明けたら、その方も「いや~ぼくもね、何やったか覚えていないことがあるんですよ。お茶飲みに部屋から出てきて、家族に『何翻訳してんの?』と聞かれて、『う~~~~~ん、なんか、機械』とかしか言えないことがあって」と言うので、あるある~、と大ウケしてしまった。
コーヒー屋さんにいろいろなミルが飾られているのを見ると、つい「お互い大変だな、がんばろうな」と感情移入して、心の中で声援を送ってしまう。
しかし、先日、コーヒーミルと自分との決定的な違いに気が付いた。
コーヒーミルは、仕事が終わればきれいに洗ってもらえる。
しかし、自分の頭の中は洗うわけにはいかない。
・・・19年も翻訳をやってきて、どれだけの量のどんなコーヒーかすが頭に溜まっているのだろうか。
そう考えると一瞬ぞっとした。
自分の頭の中のコーヒーかすは、洗い流すことができない以上、さまざまな用途に活躍する本物のコーヒーかすと同様、少しは価値があって役立つものであってほしいものだなあ・・・と、しみじみ思ってしまった。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ

トランスレーターって言うけど」への9件のフィードバック

  • SECRET: 0
    PASS:
    情けないのは、挽くことが仕事なので、時々自分が何を挽いているのかよくわからないまま仕事が終わってしまうことだ。
    これって、そのとおり!
    知人とかに、何の翻訳やっているの?って聞かれて、えっとね、今週は。。。って答えようと思ったら、頭の中が真っ白で、何を自分が訳していたのかまったく思いつかないことがけっこう頻繁にあって、しょうがないから医薬品関係のパンフレットとか臨床試験の被験者向けの書類、とかって適当なこと答えて、実は明日締め切りの仕事は医薬品とも治験ともまったく関係ない業務用の機械の説明書だった、なんてことはしょっちゅう。そっか、私はコーヒーミルだったのね(笑)

  • ゆきえん

    SECRET: 0
    PASS:
    ぐるっぽから来ました(*^o^*)自分の知らない世界なのですごく新鮮で楽しく読ませてもらってます!
    私は逆にずっと会社勤めのガチガチです(∋_∈)
    またコメさせてもらいますね♪ではまた♪

  • 楽しい仕事人生謳歌君

    SECRET: 0
    PASS:
    ブログ訪問させて頂きました。新しい記事がアップされるのをまた期待しています。また読みに来ますね。

  • SECRET: 0
    PASS:
    >akichanさん そうなんですよー。で、必ずしも自分がよくわかっている内容が高い評価を受けるわけではないってところが、また不思議。もうひたすら、コーヒーフィルターと化して、わけもわからずコーヒーを抽出し続ける感じです。他にも同じように感じておられる方がいるとわかって、ほっとしました。

  • SECRET: 0
    PASS:
    >ゆきえんさん、コメントありがとうございます。ブログも拝見しました。帯広にお住まいなのですね。帯広はかなり前に遊びに行ったことがあります。「テキサス」とか言うレストランに行って、「こんな近くにテキサスがあった」と1人でウケてました。今もあるのかな。
    そちらは雪解けましたか。セイコーマートが恋しいです。これからもよろしくお願いしますね。

  • SECRET: 0
    PASS:
    >楽しい仕事人生謳歌君さん コメントありがとうございます。仕事楽しいですよね。お互いがんばりましょう。これからもよろしくお願いします。

  • かっくん@脱サラ起業家

    SECRET: 0
    PASS:
    やはり人のブログを読むといろんな発見があります♪せっかく訪問したので読者になりますね^^また覗かせて頂きますね!更新楽しみにしています!

  • かっくん@脱サラ起業家

    SECRET: 0
    PASS:
    最近いろんな方のブログを見て勉強しています♪せっかくなので読者になりますね♪お邪魔しました!また読みにきますね♪

  • たら©

    SECRET: 0
    PASS:
    色んなブログを見ていたら辿り着きました!ブログ巡りや記事読むのが好きなのでまたチェックさせてください♪では、またお邪魔しますヾ(。・v・。)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Related Posts

本ウェブサイトは、ご利用者様の経験を改善及びパーソナライズし、広告を表示するためにクッキーを使用します。また、Googleアドセンス、Googleアナリティクス、YouTubeなどの第三者からのクッキーも含まれる場合があります。本ウェブサイトを閲覧及び利用した時点で、お客様はクッキーの使用に同意したものとします。プライバシーポリシーは、適宜更新しております。右のボタンよりプライバシーポリシーをご確認ください。