トランスレーターズ・ハイ

もともと翻訳を始めたきっかけがプレスリリースの翻訳で、毎日毎日締切がある仕事を2年半も続けたせいか、締切が近くなるとギアチェンジが入ったように目の色が変わるクセがついてしまった。 自分で興味のある仕事とか、楽しい仕事ならいいのだが、残念ながらそんな仕事が来ると…
続きを読む

私が翻訳の仕事をはじめたきっかけ

私が翻訳の仕事をするようになった最初のきっかけは、ウン十年前、アメリカの大学院に行っていたときに、日本語でハイテク関連ニュースを配信しているニューヨークの報道機関で働く友人から、「バイトしない?」と、声をかけられたのがきっかけだった。 「ハイテク関連の英語のプ…
続きを読む

英文法の勉強は必要か?

今日は、ちょっとだけマジメな話をしますね。 翻訳者になる前に、英語/英会話学校の講師や日本語教師などをしていた関係で、時々英語の勉強法を聞かれる。 よく質問されるのが、「英文法の勉強なんて、必要ないんじゃないですか?」というもの。 そういう意見の持ち主は、「ネ…
続きを読む