スカイマークの挑戦とサウスウェスト航空の逆襲(3)

サウスウェスト航空の共同創立者であるハーバート(愛称ハーブ)・ケレハーは、独自の哲学を持っていた。 人生は、短くて辛くて、深刻だ。だからこそ楽しまなければ。 空の旅を最大のショーにして、お客様に楽しんでいただこう。 そこでケレハーは、創業当時にはチアリーダーや…
続きを読む

スカイマークの挑戦とサウスウェスト航空の逆襲(2)

サウスウェスト航空は、1967年創業となっているが、創業認可を取得した直後に、コンチネンタル航空、ブラニフ航空、トランステキサス航空の3社に認可の差し止めを求める訴えを起こされている。紆余曲折を経て裁判には勝つが、ようやく運航にこぎつけたのは4年後の1971年…
続きを読む

スカイマークの挑戦とサウスウェスト航空の逆襲(1)

スカイマークが公開した新しい客室乗務員の制服が、ミニスカートなので下品だとか物議を醸しているそうだ。 ↓↓↓ 〝ミニスカ〟CAに物議も  スカイマーク、中型機導入 この記事を読んで、咄嗟にテキサス州のサウスウェスト航空を連想してしまったのは、私だけだろうか。 …
続きを読む

海外の会社と取引をすることのメリット(2)

前回は海外の会社と取引をすることで、仕事がコンスタントに取れやすくなるという話をしました。 祭日だけでなく、決算期も国によって違います。 予算が下りる時期や繁忙期も、他の国と重なる部分と重ならない部分があります。 日本が忙しいときに他の国がヒマだったり、他の国…
続きを読む

海外の会社と取引をすることのメリット(1)

先日、アメリカやイギリスの会社で働くというのが、日本の会社で働くのと比べて評価のされ方も違うし勝手も違うということを書きました。 ↓↓(過去の記事を参照されたい方はこちら) アメリカやイギリスの会社で働いて思ったこと これを読んで、海外との取引は何だかめんどく…
続きを読む

アメリカのスーパーで見た日韓のカップラーメン

先日、テキサスの大型スーパーに買物に行ったときのこと。 あっ、カップヌードルだ!!! 懐かしい~~~~~・・・と駆け寄ってよく見ると・・・・ ??? あれ、何か違う・・・ 確かにカップヌードルなんだけど、チキン味とか、ビーフ味とか、見慣れない味が・・・ シーフ…
続きを読む

英文法の勉強は必要か?

今日は、ちょっとだけマジメな話をしますね。 翻訳者になる前に、英語/英会話学校の講師や日本語教師などをしていた関係で、時々英語の勉強法を聞かれる。 よく質問されるのが、「英文法の勉強なんて、必要ないんじゃないですか?」というもの。 そういう意見の持ち主は、「ネ…
続きを読む

今日からアメリカは夏時間

今日からアメリカは夏時間に入りました。 スマートフォンなどは自動調整されてるかもしれませんが、手動調整が必要な時計で世界時間を確認しておられる方は、お直しください。 ちなみにここテキサスの場合、日本の方に現地時間をお伝えするのに、わかりやすくするために、これま…
続きを読む

富良野のミスタードーナツとケンタッキーが閉店(泣)

里田まいちゃんにエールを送ったついでに、北海道ネタをもう少し。 富良野で暮していたときにずいぶんお世話になったミスタードーナツとケンタッキーフライドチキンが、今月いっぱいで閉店するそうだ。 何とお名残惜しい・・・(泣)。 ドラマ「北の国から」で全国的に有名にな…
続きを読む

里田まいちゃん、がんばれ!(2)

(前回からの回想シーンの続き) 初日からコミュニケーションの食い違いで空港で長時間待たされ、前途多難を予想させるかのような幕開けとなったアメリカ生活。 英語習得はもっと大変だった。 相手の言っていることが速すぎて、聞き取れない。 速いだけでなく、単語と単語がく…
続きを読む

里田まいちゃん、がんばれ!(1)

渡米してからの里田まいちゃんの動向が気になって、時々ブログをチェックしている。 初めてのアメリカ暮らし、大丈夫かな~~?と、つい気になってしまう。 先日は、大きいマッシュルームに鶏のミンチを詰めた料理の写真が出ていた。 こちらのスーパーでは、牛肉や七面鳥のひき…
続きを読む

アメリカやイギリスの会社で働いて思ったこと(3)

前回のブログで、自分を売り込むのが上手ではない日本人は、ビジネススキルやプレゼンの勉強をすることを薦めたい、と書いた。 とは言うものの、私自身は、あまり自己アピールは上手ではない。 というか、はっきり言って苦手だ。 大勢の面前でしゃべったり、対等に渡り合うのは…
続きを読む

アメリカやイギリスの会社で働いて思ったこと(2)

前回、アメリカやイギリスで翻訳者として仕事をすると、何かと釈明に追われるという話を書いた。 日本語の読み書きができない人に状況を説明しなければいけないわけだから、面倒だけれどもやむを得ない、仕事の一部だ。 しかし、日本語が通じれば万事うまく行くかというと、話は…
続きを読む

アメリカで見つけた不思議な日本語

雑誌掲載のお知らせ 2月21日発売の「通訳翻訳ジャーナル」2014年4月号(イカロス出版)の「一生役立つ!通訳・翻訳スキル」という特集で、記事にしていただきました! 「世界中どこでも仕事ができる」という記事です。 よろしかったらご覧ください~m(__)m 通訳…
続きを読む