<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ransom Hana Official Site</title>
	<atom:link href="https://rannohana.net/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://rannohana.net/</link>
	<description>日本とアメリカで働く翻訳者ランサムはなの公式サイト</description>
	<lastBuildDate>Fri, 05 Sep 2025 11:25:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://rannohana.net/wp/wp-content/uploads/2021/04/cropped-rannohana.net-1-32x32.png</url>
	<title>Ransom Hana Official Site</title>
	<link>https://rannohana.net/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>宮川未葉さんによる「翻訳の基礎」の2期が始まります！</title>
		<link>https://rannohana.net/announcementonthenewclass2/</link>
					<comments>https://rannohana.net/announcementonthenewclass2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[RansomHana]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Sep 2025 11:25:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[翻訳のコツ]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳の仕事]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳塾]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳者への道]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rannohana.net/?p=11926</guid>

					<description><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは！ランサムはな運営局です。 本日は、テキサス発やさしい翻訳塾で新クラスとして4月に開講した宮川未葉さんのクラス「翻訳の基礎」第2期受講生申し込み受付けのお知らせです&#x2728; 第1期のクラスを見 [&#8230;]</p>
<p><a href="https://rannohana.net/announcementonthenewclass2/">宮川未葉さんによる「翻訳の基礎」の2期が始まります！</a>は<a href="https://rannohana.net">Ransom Hana Official Site</a>で公開された投稿です。</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://rannohana.net/announcementonthenewclass2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「翻訳のプロとは…」翻訳の基礎【講師へのインタビュー編】</title>
		<link>https://rannohana.net/comment2_on_the_basics_of_translation/</link>
					<comments>https://rannohana.net/comment2_on_the_basics_of_translation/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[RansomHana]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2025 13:21:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[翻訳のコツ]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳の仕事]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳塾]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳者への道]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳の基礎]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rannohana.net/?p=11908</guid>

					<description><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは！運営局新メンバーの13期コモリアリサです。 今回は、ベテラン英日翻訳者でATA英日認定試験グレーダーを務める宮川未葉さんの初講座「翻訳の基礎」のインタビュー記事（後編）となっています。講師の宮川未葉 [&#8230;]</p>
<p><a href="https://rannohana.net/comment2_on_the_basics_of_translation/">「翻訳のプロとは…」翻訳の基礎【講師へのインタビュー編】</a>は<a href="https://rannohana.net">Ransom Hana Official Site</a>で公開された投稿です。</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://rannohana.net/comment2_on_the_basics_of_translation/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「もっとこの講座に早く出会っておけばよかった！」翻訳の基礎【第1期受講生へのインタビュー編】</title>
		<link>https://rannohana.net/comment1_on_the_basics_of_translation/</link>
					<comments>https://rannohana.net/comment1_on_the_basics_of_translation/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[RansomHana]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2025 13:20:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[翻訳のコツ]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳の仕事]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳塾]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳者への道]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳の基礎]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rannohana.net/?p=11900</guid>

					<description><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは！運営局新メンバーの13期コモリアリサです。 今回は、ベテラン英日翻訳者でATA英日認定試験グレーダーを務める宮川未葉さんの初講座「翻訳の基礎」のインタビュー記事（前編）となっています。修了生にインタ [&#8230;]</p>
<p><a href="https://rannohana.net/comment1_on_the_basics_of_translation/">「もっとこの講座に早く出会っておけばよかった！」翻訳の基礎【第1期受講生へのインタビュー編】</a>は<a href="https://rannohana.net">Ransom Hana Official Site</a>で公開された投稿です。</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://rannohana.net/comment1_on_the_basics_of_translation/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>やさしい翻訳塾の体験談まとめ【第13期生への独占インタビュー編！】</title>
		<link>https://rannohana.net/testmonialsfromclass2025winter2/</link>
					<comments>https://rannohana.net/testmonialsfromclass2025winter2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[RansomHana]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 May 2025 07:22:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[翻訳の仕事]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳塾]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳者への道]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rannohana.net/?p=11544</guid>

					<description><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは！運営局新メンバーの13期コモリアリサです。前回の「ひとつ扉が閉じれば…」に引き続き、本記事も担当いたします！ テキサス発やさしい翻訳塾の第13期生たち（と私）に、①「やさしい翻訳塾での3ヶ月を一言で [&#8230;]</p>
<p><a href="https://rannohana.net/testmonialsfromclass2025winter2/">やさしい翻訳塾の体験談まとめ【第13期生への独占インタビュー編！】</a>は<a href="https://rannohana.net">Ransom Hana Official Site</a>で公開された投稿です。</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://rannohana.net/testmonialsfromclass2025winter2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「ひとつ扉が閉じれば…」やさしい翻訳塾【第13期振り返り＆受講生の感想】</title>
		<link>https://rannohana.net/testimonialsfromclass2025winter/</link>
					<comments>https://rannohana.net/testimonialsfromclass2025winter/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[RansomHana]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 May 2025 07:46:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[翻訳の仕事]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳塾]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳者への道]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rannohana.net/?p=11520</guid>

					<description><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは、そしてはじめまして！運営局新メンバーの13期コモリアリサです。 少々私の自己紹介を…。私は翻訳に関する仕事経験・知識がゼロの状態で、13期のやさしい翻訳塾に入りました。 「翻訳のことを全然知らないけ [&#8230;]</p>
<p><a href="https://rannohana.net/testimonialsfromclass2025winter/">「ひとつ扉が閉じれば…」やさしい翻訳塾【第13期振り返り＆受講生の感想】</a>は<a href="https://rannohana.net">Ransom Hana Official Site</a>で公開された投稿です。</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://rannohana.net/testimonialsfromclass2025winter/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>やさしい翻訳塾の新講座が始まります！宮川未葉さんによる「翻訳の基礎」</title>
		<link>https://rannohana.net/announcementonthenewclass/</link>
					<comments>https://rannohana.net/announcementonthenewclass/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[RansomHana]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Mar 2025 22:47:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[翻訳のコツ]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳の仕事]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳塾]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳者への道]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rannohana.net/?p=11346</guid>

					<description><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは！ランサムはな運営局です。 やさしい翻訳塾の受講生/修了生、ランサムはなのメルマガ読者さまには先駆けてお知らせしましたが、テキサス発やさしい翻訳塾では、初めての試みとなる新クラスを開講することになりま [&#8230;]</p>
<p><a href="https://rannohana.net/announcementonthenewclass/">やさしい翻訳塾の新講座が始まります！宮川未葉さんによる「翻訳の基礎」</a>は<a href="https://rannohana.net">Ransom Hana Official Site</a>で公開された投稿です。</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://rannohana.net/announcementonthenewclass/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>翻訳者として「稼ぐ」！やさしい翻訳塾【第12期振り返り＆受講生の感想】</title>
		<link>https://rannohana.net/testimonialsfromclass2024fallwinter/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RansomHana]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Jan 2025 04:04:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[翻訳の仕事]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳塾]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳者への道]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rannohana.net/?p=11114</guid>

					<description><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは！そして、あけましておめでとうございます。ランサムはな運営局です。みなさん、良いお正月を過ごされましたか？ 1月も半ばを過ぎるとお正月が遠い昔のように感じられますが、どんな新年の抱負をたてられたでしょ [&#8230;]</p>
<p><a href="https://rannohana.net/testimonialsfromclass2024fallwinter/">翻訳者として「稼ぐ」！やさしい翻訳塾【第12期振り返り＆受講生の感想】</a>は<a href="https://rannohana.net">Ransom Hana Official Site</a>で公開された投稿です。</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【セミナーレポート】佐々木サマーズ章子さんによる「翻訳以外の作業：成長や収入アップの手段として」</title>
		<link>https://rannohana.net/seminarbyakikosasakisummersindec2024/</link>
					<comments>https://rannohana.net/seminarbyakikosasakisummersindec2024/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[RansomHana]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Dec 2024 23:19:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[翻訳の仕事]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳情報]]></category>
		<category><![CDATA[テキサス発やさしい翻訳塾]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネススキル]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳塾]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳者]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rannohana.net/?p=10825</guid>

					<description><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは。ランサムはな運営局です。 2024年最後のセミナー、佐々木サマーズ章子さんによる「翻訳以外の作業：成長や収入アップの手段として」のレポートをお届けします。 ＝＝講師：佐々木サマーズ章子さん プロフィ [&#8230;]</p>
<p><a href="https://rannohana.net/seminarbyakikosasakisummersindec2024/">【セミナーレポート】佐々木サマーズ章子さんによる「翻訳以外の作業：成長や収入アップの手段として」</a>は<a href="https://rannohana.net">Ransom Hana Official Site</a>で公開された投稿です。</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://rannohana.net/seminarbyakikosasakisummersindec2024/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【セミナーレポート】「AIを恐れる必要なし！」渡邉ユカリさんによる「フリーランス翻訳者としての持続可能な働き方」</title>
		<link>https://rannohana.net/seminarbyyukariwatanabe2024/</link>
					<comments>https://rannohana.net/seminarbyyukariwatanabe2024/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[RansomHana]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Dec 2024 22:12:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[翻訳の仕事]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳塾]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳情報]]></category>
		<category><![CDATA[テキサス発やさしい翻訳塾]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳勉強中]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳者]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rannohana.net/?p=10767</guid>

					<description><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは。ランサムはな運営局です。 11月9日（土）開催のオンライン座談会「何もないところから仕事を作る」のレポートでもご案内しましたとおり、11月に開催されたセミナーアーカイブ購入をご希望の方向けに年末割引 [&#8230;]</p>
<p><a href="https://rannohana.net/seminarbyyukariwatanabe2024/">【セミナーレポート】「AIを恐れる必要なし！」渡邉ユカリさんによる「フリーランス翻訳者としての持続可能な働き方」</a>は<a href="https://rannohana.net">Ransom Hana Official Site</a>で公開された投稿です。</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://rannohana.net/seminarbyyukariwatanabe2024/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【セミナーレポート】SNSでもプレゼンスの高い4人が集結！オンライン座談会「何もないところから仕事を作る：新しい仕事の獲得方法について」</title>
		<link>https://rannohana.net/onlinepaneldiscussionhowtocreateanewjobfromscratch/</link>
					<comments>https://rannohana.net/onlinepaneldiscussionhowtocreateanewjobfromscratch/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[RansomHana]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Dec 2024 22:11:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[生き方]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳の仕事]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳塾]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳情報]]></category>
		<category><![CDATA[テキサス発やさしい翻訳塾]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネススキル]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳者]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rannohana.net/?p=10778</guid>

					<description><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは。ランサムはな運営局です。 あっという間に2024年も残りわずかになってきましたね。 翻訳者のみなさんは今年の仕事納めに向けてラストスパートをかけている頃ではないでしょうか。 やさしい翻訳塾では11月 [&#8230;]</p>
<p><a href="https://rannohana.net/onlinepaneldiscussionhowtocreateanewjobfromscratch/">【セミナーレポート】SNSでもプレゼンスの高い4人が集結！オンライン座談会「何もないところから仕事を作る：新しい仕事の獲得方法について」</a>は<a href="https://rannohana.net">Ransom Hana Official Site</a>で公開された投稿です。</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://rannohana.net/onlinepaneldiscussionhowtocreateanewjobfromscratch/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Disk: Enhanced  を使用したページ キャッシュ
遅延読み込み (feed)

Served from: rannohana.net @ 2026-04-07 06:11:48 by W3 Total Cache
-->