<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	【ミニ翻訳チャレンジ】Provide  「提供する」以外でどう訳す？ へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://rannohana.net/letstryoutshorttranslations_provide/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://rannohana.net/letstryoutshorttranslations_provide/</link>
	<description>日本とアメリカで働く翻訳者ランサムはなの公式サイト</description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Sep 2024 22:42:43 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		秋吉祐子 より		</title>
		<link>https://rannohana.net/letstryoutshorttranslations_provide/#comment-6656</link>

		<dc:creator><![CDATA[秋吉祐子]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Feb 2024 02:10:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://rannohana.net/?p=9616#comment-6656</guid>

					<description><![CDATA[「大変役立つ内容でした。有難うございました。」
以上の内容の送信が2回というお知らせをいただきました。
最初に「コメントを送信」をクリックしたのですが、反応がなかったようだったので、もう一度クリックしたので、２回となったのだと思います。失礼します。以後気を付けます。
お知らせ有難うございました。
なおこの数年ランサムはなさん主催のゲストを招いての講演会に参加させていただき、大変勉強になりました。この場を借りて感謝をお伝えします。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>「大変役立つ内容でした。有難うございました。」<br />
以上の内容の送信が2回というお知らせをいただきました。<br />
最初に「コメントを送信」をクリックしたのですが、反応がなかったようだったので、もう一度クリックしたので、２回となったのだと思います。失礼します。以後気を付けます。<br />
お知らせ有難うございました。<br />
なおこの数年ランサムはなさん主催のゲストを招いての講演会に参加させていただき、大変勉強になりました。この場を借りて感謝をお伝えします。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Disk: Enhanced  を使用したページ キャッシュ
遅延読み込み (feed)

Served from: rannohana.net @ 2026-06-24 12:26:46 by W3 Total Cache
-->