<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	英語脳、日本語脳、翻訳脳? へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://rannohana.net/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%84%b3/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://rannohana.net/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%84%b3/</link>
	<description>日本とアメリカで働く翻訳者ランサムはなの公式サイト</description>
	<lastBuildDate>Sat, 15 Oct 2016 16:07:30 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		蘭野ハンナ より		</title>
		<link>https://rannohana.net/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%84%b3/#comment-418</link>

		<dc:creator><![CDATA[蘭野ハンナ]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2015 12:12:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">//rannohana.net/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%84%b3/#comment-418</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0
PASS:
＞goyagirlさん
コメントありがとうございます！やっぱりそうですよね？英語が話せる＝翻訳・通訳ができる、というわけではないのになあ、と思っていたので、賛成いただけて嬉しいです！
人間の脳は複雑ですね～～～。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />
PASS:<br />
＞goyagirlさん<br />
コメントありがとうございます！やっぱりそうですよね？英語が話せる＝翻訳・通訳ができる、というわけではないのになあ、と思っていたので、賛成いただけて嬉しいです！<br />
人間の脳は複雑ですね～～～。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		goyagirl より		</title>
		<link>https://rannohana.net/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%84%b3/#comment-417</link>

		<dc:creator><![CDATA[goyagirl]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Jun 2015 13:56:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">//rannohana.net/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%84%b3/#comment-417</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0
PASS:
翻訳脳、わかります！
英語を話しているとき、書いているとき
→英語脳(英語のみを利用)
日本語を話しているとき、書いているとき
→日本語脳
翻訳•通訳は、脳の使い方が全く異なる特殊作業だと思います。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />
PASS:<br />
翻訳脳、わかります！<br />
英語を話しているとき、書いているとき<br />
→英語脳(英語のみを利用)<br />
日本語を話しているとき、書いているとき<br />
→日本語脳<br />
翻訳•通訳は、脳の使い方が全く異なる特殊作業だと思います。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ひなたヾ(ﾟД｀&#059;≡&#059;´Дﾟ)ﾉﾞ より		</title>
		<link>https://rannohana.net/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%84%b3/#comment-416</link>

		<dc:creator><![CDATA[ひなたヾ(ﾟД｀&#059;≡&#059;´Дﾟ)ﾉﾞ]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Apr 2015 21:49:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">//rannohana.net/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%84%b3/#comment-416</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0
PASS:
読ませてもらいました。色々考えました(･ω&#060;)☆
いつも内容を楽しみにしてますよぉ٩(๑❛ᴗ❛๑)۶
よかったら私のブログにも遊びに来てください(灬╹ω╹灬)┣¨ｷ┣¨ｷ*
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />
PASS:<br />
読ませてもらいました。色々考えました(･ω&lt;)☆<br />
いつも内容を楽しみにしてますよぉ٩(๑❛ᴗ❛๑)۶<br />
よかったら私のブログにも遊びに来てください(灬╹ω╹灬)┣¨ｷ┣¨ｷ*</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ゆみち より		</title>
		<link>https://rannohana.net/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%84%b3/#comment-415</link>

		<dc:creator><![CDATA[ゆみち]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Apr 2015 09:50:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">//rannohana.net/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%84%b3/#comment-415</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0
PASS:
はじめまして(oﾟ▽ﾟ)oブログ面白かったです☆では、では(ﾉ*･ω･)ﾉ
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />
PASS:<br />
はじめまして(oﾟ▽ﾟ)oブログ面白かったです☆では、では(ﾉ*･ω･)ﾉ</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		akichan より		</title>
		<link>https://rannohana.net/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%84%b3/#comment-414</link>

		<dc:creator><![CDATA[akichan]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2015 15:02:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">//rannohana.net/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%84%b3/#comment-414</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0
PASS:
英語脳と日本語脳というのか、英語モードと日本語モードというのか、それはありますよね。我が家は子供たちは英語しかできないから子供と話しているときは英語モードで、その際はすべて英語で考えて英語で話している、それが今度は日本人の友達と食事とかだと当然日本語で考えて日本語で話しているわけです。頭の中で和訳したり英訳したりしているわけじゃなくて、最初からモードを切り替えてしまうわけ、でも翻訳とか通訳はその中間というか、両方を使うわけだから、やっぱり疲労度が高くなって長く続かないんだと思います。というのが仕事を長時間やりかくない私の言い訳！
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />
PASS:<br />
英語脳と日本語脳というのか、英語モードと日本語モードというのか、それはありますよね。我が家は子供たちは英語しかできないから子供と話しているときは英語モードで、その際はすべて英語で考えて英語で話している、それが今度は日本人の友達と食事とかだと当然日本語で考えて日本語で話しているわけです。頭の中で和訳したり英訳したりしているわけじゃなくて、最初からモードを切り替えてしまうわけ、でも翻訳とか通訳はその中間というか、両方を使うわけだから、やっぱり疲労度が高くなって長く続かないんだと思います。というのが仕事を長時間やりかくない私の言い訳！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		蘭野ハンナ より		</title>
		<link>https://rannohana.net/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%84%b3/#comment-413</link>

		<dc:creator><![CDATA[蘭野ハンナ]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2015 12:37:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">//rannohana.net/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%84%b3/#comment-413</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0
PASS:
＞ＣＡ在住、英語コーチ♡ミツイさん
おお、ミツイさん、コメントありがとうございます。早速専門家の方のご意見が聞けて、感激です。私も昔、英語/日本語を教えていて、教授法についても勉強したつもりですが、単に「英語漬け」になってもダメ、というの、ご説明を聞いて納得です。すべてmeaningfulでないといけない、というのも。確かに単なる雑音では意味がないんですね。
巷では言語能力と翻訳能力が同じものだと誤解している方がとても多くて、英語ができれば翻訳もできるでしょうと言われることが多いのです。なので、その辺の誤解にも一石を投じたいと思い、ブログに書きました。この2つが別物であるということも、専門家であるミツイさんに証明していただけて、とても心強く思いました。
はい、言語学習はほんとにおもしろいと思います。ミツイさんのブログも拝見していますので、これからもどうぞよろしくお願いいたします～♪
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />
PASS:<br />
＞ＣＡ在住、英語コーチ♡ミツイさん<br />
おお、ミツイさん、コメントありがとうございます。早速専門家の方のご意見が聞けて、感激です。私も昔、英語/日本語を教えていて、教授法についても勉強したつもりですが、単に「英語漬け」になってもダメ、というの、ご説明を聞いて納得です。すべてmeaningfulでないといけない、というのも。確かに単なる雑音では意味がないんですね。<br />
巷では言語能力と翻訳能力が同じものだと誤解している方がとても多くて、英語ができれば翻訳もできるでしょうと言われることが多いのです。なので、その辺の誤解にも一石を投じたいと思い、ブログに書きました。この2つが別物であるということも、専門家であるミツイさんに証明していただけて、とても心強く思いました。<br />
はい、言語学習はほんとにおもしろいと思います。ミツイさんのブログも拝見していますので、これからもどうぞよろしくお願いいたします～♪</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ＣＡ在住、英語コーチ♡ミツイ より		</title>
		<link>https://rannohana.net/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%84%b3/#comment-412</link>

		<dc:creator><![CDATA[ＣＡ在住、英語コーチ♡ミツイ]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2015 20:20:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">//rannohana.net/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e8%84%b3%e3%80%81%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e8%84%b3/#comment-412</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0
PASS:
日本語脳、英語脳というのは定義も概念も曖昧過ぎるので何とも言えないのですが、言語運用能力と翻訳能力は異なりますよね(*^^*) 言ってしまえば言語運用能力と言語教論能力も異なりますし。
Immersion教育はすごく効果があるのですが、それは「その言語に浸かる」から効果があるのではなく、その言語でnegotiation of meaning（意味のあるやり取り）をするからなんです。ですのでただ単純に「インプットを増やす」という意味で「英語漬け」になってもダメなんですよね。アウトプットも多量になくてはいけないし、しかもそれは全てmeaningfulでないといけないんです。(*^^*)
面白いですよね、言語学習(*^^*) 読んでいて沢山ワクワクしました。また遊びにきますね♡
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />
PASS:<br />
日本語脳、英語脳というのは定義も概念も曖昧過ぎるので何とも言えないのですが、言語運用能力と翻訳能力は異なりますよね(*^^*) 言ってしまえば言語運用能力と言語教論能力も異なりますし。<br />
Immersion教育はすごく効果があるのですが、それは「その言語に浸かる」から効果があるのではなく、その言語でnegotiation of meaning（意味のあるやり取り）をするからなんです。ですのでただ単純に「インプットを増やす」という意味で「英語漬け」になってもダメなんですよね。アウトプットも多量になくてはいけないし、しかもそれは全てmeaningfulでないといけないんです。(*^^*)<br />
面白いですよね、言語学習(*^^*) 読んでいて沢山ワクワクしました。また遊びにきますね♡</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Disk: Enhanced  を使用したページ キャッシュ
遅延読み込み (feed)

Served from: rannohana.net @ 2026-04-24 08:16:01 by W3 Total Cache
-->