<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	インハウストランスレーターをやってみて思ったこと へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://rannohana.net/%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%8f%e3%82%a6%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%82%92%e3%82%84%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%bf%e3%81%a6%e6%80%9d%e3%81%a3%e3%81%9f/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://rannohana.net/%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%8f%e3%82%a6%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%82%92%e3%82%84%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%bf%e3%81%a6%e6%80%9d%e3%81%a3%e3%81%9f/</link>
	<description>日本とアメリカで働く翻訳者ランサムはなの公式サイト</description>
	<lastBuildDate>Sat, 15 Oct 2016 15:52:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		ななこ より		</title>
		<link>https://rannohana.net/%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%8f%e3%82%a6%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%82%92%e3%82%84%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%bf%e3%81%a6%e6%80%9d%e3%81%a3%e3%81%9f/#comment-180</link>

		<dc:creator><![CDATA[ななこ]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 May 2014 10:48:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">//rannohana.net/%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%8f%e3%82%a6%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%82%92%e3%82%84%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%bf%e3%81%a6%e6%80%9d%e3%81%a3%e3%81%9f/#comment-180</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0
PASS:
ななこといいます☆アメともになりませんか～☆記事と関係なくてすみませんｗｗそれでは～!! 更新がんばっていきましょうー^^
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />
PASS:<br />
ななこといいます☆アメともになりませんか～☆記事と関係なくてすみませんｗｗそれでは～!! 更新がんばっていきましょうー^^</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		蘭野ハンナ より		</title>
		<link>https://rannohana.net/%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%8f%e3%82%a6%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%82%92%e3%82%84%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%bf%e3%81%a6%e6%80%9d%e3%81%a3%e3%81%9f/#comment-179</link>

		<dc:creator><![CDATA[蘭野ハンナ]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 May 2014 23:18:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">//rannohana.net/%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%8f%e3%82%a6%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%82%92%e3%82%84%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%bf%e3%81%a6%e6%80%9d%e3%81%a3%e3%81%9f/#comment-179</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0
PASS:
＞てのりえびさん、こんにちは。てのりえびさんはクレームをつけるのお上手なんですね。それは英語がお上手だってことなのではないでしょうか。私は英語で喧嘩しても絶対に太刀打ちできないと思うので、最初から諦めムードです。
就職は、実は私も年齢で落とされるかと思いました。もう40代後半にさしかかってましたから。てのりえびさんと同年代ぐらいでしょうか？しかも会社勤めの経験もなかったから、ラッキーだったとしか言いようがありません。採用していただけたのは、アメリカというお国柄もありますが、あとは現地に日本語翻訳者があまり多くなかったということも関係していたんじゃないかと思います。入ってみたら、あんまりものすごく若い日本人はいませんでした。最近の若い人は留学したがらないという話しを聞きますが、そういう背景もあって日本人の数そのものが少なくて、競争が厳しくなかったんじゃないかとも推測しています。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />
PASS:<br />
＞てのりえびさん、こんにちは。てのりえびさんはクレームをつけるのお上手なんですね。それは英語がお上手だってことなのではないでしょうか。私は英語で喧嘩しても絶対に太刀打ちできないと思うので、最初から諦めムードです。<br />
就職は、実は私も年齢で落とされるかと思いました。もう40代後半にさしかかってましたから。てのりえびさんと同年代ぐらいでしょうか？しかも会社勤めの経験もなかったから、ラッキーだったとしか言いようがありません。採用していただけたのは、アメリカというお国柄もありますが、あとは現地に日本語翻訳者があまり多くなかったということも関係していたんじゃないかと思います。入ってみたら、あんまりものすごく若い日本人はいませんでした。最近の若い人は留学したがらないという話しを聞きますが、そういう背景もあって日本人の数そのものが少なくて、競争が厳しくなかったんじゃないかとも推測しています。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		蘭野ハンナ より		</title>
		<link>https://rannohana.net/%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%8f%e3%82%a6%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%82%92%e3%82%84%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%bf%e3%81%a6%e6%80%9d%e3%81%a3%e3%81%9f/#comment-178</link>

		<dc:creator><![CDATA[蘭野ハンナ]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 May 2014 23:07:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">//rannohana.net/%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%8f%e3%82%a6%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%82%92%e3%82%84%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%bf%e3%81%a6%e6%80%9d%e3%81%a3%e3%81%9f/#comment-178</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0
PASS:
＞akichanさん はい、会社はスケールが違うなというのはつくづく実感します。ファイルの数も多いけど、それを大量に処理する社内ツールみたいなものもあるんですよね。やっぱりエンジニアみたいな人がいてくれると全然違うなと思います。
文芸翻訳なんかだと、翻訳者の名前も載せてもらえるし、手塩にかけたわが子みたいな愛着もわいてくるのかもしれませんが、技術翻訳は、どうしても量が勝負になってしまいますね。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />
PASS:<br />
＞akichanさん はい、会社はスケールが違うなというのはつくづく実感します。ファイルの数も多いけど、それを大量に処理する社内ツールみたいなものもあるんですよね。やっぱりエンジニアみたいな人がいてくれると全然違うなと思います。<br />
文芸翻訳なんかだと、翻訳者の名前も載せてもらえるし、手塩にかけたわが子みたいな愛着もわいてくるのかもしれませんが、技術翻訳は、どうしても量が勝負になってしまいますね。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		てのりえび より		</title>
		<link>https://rannohana.net/%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%8f%e3%82%a6%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%82%92%e3%82%84%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%bf%e3%81%a6%e6%80%9d%e3%81%a3%e3%81%9f/#comment-177</link>

		<dc:creator><![CDATA[てのりえび]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 May 2014 07:24:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">//rannohana.net/%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%8f%e3%82%a6%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%82%92%e3%82%84%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%bf%e3%81%a6%e6%80%9d%e3%81%a3%e3%81%9f/#comment-177</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0
PASS:
別の方へのコメント -&#062; http://ameblo.jp/tenoriebi3-2/entry-11833815961.html#cbox に書きましたが、クレーマーなわたしは大胆不敵にもネイティブチェッカーに文句入れてやったことがありますw
・・・ま、それはともかく、今年になってから、実はわたし社内翻訳者になろうとして、ハローワークの紹介でとあるメーカーに履歴書を出したのですが、瞬殺でした。試験どころか面接さえだめ。
もう間違いなく年齢性別と、フリーランス歴が長いためかえって嫌われたのだと思っていますが・・・。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />
PASS:<br />
別の方へのコメント -&gt; <a href="http://ameblo.jp/tenoriebi3-2/entry-11833815961.html#cbox" rel="nofollow ugc">http://ameblo.jp/tenoriebi3-2/entry-11833815961.html#cbox</a> に書きましたが、クレーマーなわたしは大胆不敵にもネイティブチェッカーに文句入れてやったことがありますw<br />
・・・ま、それはともかく、今年になってから、実はわたし社内翻訳者になろうとして、ハローワークの紹介でとあるメーカーに履歴書を出したのですが、瞬殺でした。試験どころか面接さえだめ。<br />
もう間違いなく年齢性別と、フリーランス歴が長いためかえって嫌われたのだと思っていますが・・・。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		りん より		</title>
		<link>https://rannohana.net/%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%8f%e3%82%a6%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%82%92%e3%82%84%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%bf%e3%81%a6%e6%80%9d%e3%81%a3%e3%81%9f/#comment-176</link>

		<dc:creator><![CDATA[りん]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 May 2014 02:04:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">//rannohana.net/%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%8f%e3%82%a6%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%82%92%e3%82%84%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%bf%e3%81%a6%e6%80%9d%e3%81%a3%e3%81%9f/#comment-176</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0
PASS:
遊びにきてみました～♪
実は、更新されるのいつも楽しみにしてるんですよ～！
私もブログ書いてるので(下手ですが…)よければ遊びに来てください。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />
PASS:<br />
遊びにきてみました～♪<br />
実は、更新されるのいつも楽しみにしてるんですよ～！<br />
私もブログ書いてるので(下手ですが…)よければ遊びに来てください。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		akichan より		</title>
		<link>https://rannohana.net/%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%8f%e3%82%a6%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%82%92%e3%82%84%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%bf%e3%81%a6%e6%80%9d%e3%81%a3%e3%81%9f/#comment-175</link>

		<dc:creator><![CDATA[akichan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 May 2014 19:09:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">//rannohana.net/%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%8f%e3%82%a6%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%82%92%e3%82%84%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%bf%e3%81%a6%e6%80%9d%e3%81%a3%e3%81%9f/#comment-175</guid>

					<description><![CDATA[SECRET: 0
PASS:
おーすごい！壮大なビジョンで締めくくられた今日のブログでした！
しかし、ほんとフリーランスだとプロジェクト全体のほんとわずかな部分しか見えていないんですね。自分が翻訳したものが最終的にどんな形でどんな風に人目に触れているのかっていうのはまず目にすることがないです。はるか昔、翻訳会社を通さずに直接仕事をした会社は印刷したパンフレットとかを資料用にくれたりしたものですが、今はそんな形では仕事していないので。
それとライターに対する不平不満は自分の英語力を棚に置いて、けっこうあります。でもフリーランスだと直接ライターとやりとりってことはないですから、納期までに回答がないこともあって、とにかく勇気と決断で訳し切る！みたいなこともやりますね。
それからファイルの数かあ。昨日、あるクライアントからいただいた仕事はわずか1800ワードなのに、Zipファイルを開けたら80個もファイルがあって、えー！こんなにファイルがあるー！と一人でわめていたのですが、その程度で文句を言ってはいけないんですね。
おもしろいトピックです。続きを楽しみにしています。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SECRET: 0<br />
PASS:<br />
おーすごい！壮大なビジョンで締めくくられた今日のブログでした！<br />
しかし、ほんとフリーランスだとプロジェクト全体のほんとわずかな部分しか見えていないんですね。自分が翻訳したものが最終的にどんな形でどんな風に人目に触れているのかっていうのはまず目にすることがないです。はるか昔、翻訳会社を通さずに直接仕事をした会社は印刷したパンフレットとかを資料用にくれたりしたものですが、今はそんな形では仕事していないので。<br />
それとライターに対する不平不満は自分の英語力を棚に置いて、けっこうあります。でもフリーランスだと直接ライターとやりとりってことはないですから、納期までに回答がないこともあって、とにかく勇気と決断で訳し切る！みたいなこともやりますね。<br />
それからファイルの数かあ。昨日、あるクライアントからいただいた仕事はわずか1800ワードなのに、Zipファイルを開けたら80個もファイルがあって、えー！こんなにファイルがあるー！と一人でわめていたのですが、その程度で文句を言ってはいけないんですね。<br />
おもしろいトピックです。続きを楽しみにしています。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Disk: Enhanced  を使用したページ キャッシュ
遅延読み込み (feed)

Served from: rannohana.net @ 2026-06-24 20:23:06 by W3 Total Cache
-->