Blog Post

英語の書き置きは過去形

「ちょっとスーパーへ行ってきます」とか、誰かに書き置きをして外出するとき、日本語では「行ってきます」と未来形で書くけれど、英語では過去形で書く。「I went to the grocery store(私はスーパーへ行きました)」と書くのだ。
まだ行ってないのに過去形で書くなんて、変じゃない?と聞いたら、
「だって相手がこれを見る頃には、もう過去のことになってるわけだから、相手がメモを見たときに合わせるんだよ」と説明された。
日本語では、こういうときに読み手の視点に移ったりしませんよね?
そういうもんだと言われればそうするしかないんだけど・・・
いまだに感覚的に違和感があります。

英語の書き置きは過去形」への1件のフィードバック

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Related Posts

本ウェブサイトは、ご利用者様の経験を改善及びパーソナライズし、広告を表示するためにクッキーを使用します。また、Googleアドセンス、Googleアナリティクス、YouTubeなどの第三者からのクッキーも含まれる場合があります。本ウェブサイトを閲覧及び利用した時点で、お客様はクッキーの使用に同意したものとします。プライバシーポリシーは、適宜更新しております。右のボタンよりプライバシーポリシーをご確認ください。